1. nap: 2025. VIII. 3. vasárnap
Pécel - M5 - A1 Nagyszeben - Brassó - Sepsibesenyő.Emeleteságy-vásárlás miatt csak déli egykor tudtunk elindulni. Juli körülbelül másfél órát vezetett, a többit én, és a vége már erősen az éjszakába lógott. A Fabia 120 km/h-nál 10-11 litert fogyasztott százon a tetőrakomány miatt. Az utolsó két-három órányi vezetés Brassó előtt nagyon megterhelő volt: sötétben, szűk úton, gyenge fényszórókkal, türelmetlen helyiek között. Ebből az a tanulság: máskor ilyen későn nem szabad elindulnunk. A gyerekek nem aludtak az autóban; délutánra nyühösek lettek, és csak estére tudtak valahogy elaludni.
Réka egy kis kaszálón lakik Sepsibesenyő szélén, három jurta egyikében. Mi egy másik jurtában éjszakáztunk. Éjjel jó hideg volt, de három hálózsákunkban átvészeltük. A kocsi az Agyagos utca végén, egy vízműtelep tövében parkolt. A biciklik a tetőn maradtak, mert a szérű innen egy göröngyös murvaúton érhető el, s a tetőrakomány nem fért volna át az összeboruló fák alatt.
2. nap: 2025. VIII. 4., hétfő
Friss hidegre ébredtünk, ami hamar tiszta, meleg időbe fordult. A gyerekek fölfedezték a környéket: a jurtákat, a kicsi kutyát és macskát. Rékának van egy napelemes töltőrendszere, arra rákapcsolhattuk kimerült kütyüinket. Reggel egy juhnyáj vonult el a kaszáló alsó végén - ilyenkor a gyerekeket a kutyák elől be kellett menekíteni a sátorba. Egy kiló ordát (friss juhtúrót) rendeltünk.
Reggelire még a hazait (lecsót és bundáskenyeret) ettük, Réka adott hozzá hagymát és a gyerekeknek halvát. Megterveztük a következő napokat: Réka csütörtökig közeli helyszíneket és jó ismerőseivel való találkozást ajánlott, utána Jakab Bandival fogunk találkozni Sepsiszentgyörgyön, és rögtön Tusnádfürdőre megyünk őhozzá, végül Jutkához Marosvásárhelyre.
Déltájban gyerekbiciklikkel le akartunk gyalogolni a tópartra, ami nyögvenyelősnek ígérkezett. Szerencsére út közben Réka fogott nekünk egy egylovas kordét, s az levitt bennünket oda. Jót fürödtünk, beszélgettünk két helybelivel: egy hosszú ősz hajú horgásszal, volt tesitanárral, meg egy idetelepült holland fickóval, aki elvezetett minket a csónak tulajdonosához. Csinos, jómódot sugárzó szemlátomást vendégházként használt épületek közé tértünk be. A csónak egypárevezős volt, mindannyian belefértünk. Körbeeveztem a tavat, ügyelve a horgászokra.
Ezután bevásároltunk a kisboltban: kenyeret, gyümölcsöt és rágcsálnivalót. Sajnos a kártyaleolvasójuk nem működött, ezért hitelbe kaptam mindent. Visszamentünk fürdeni a szűk partszakaszra, amely egyébként egy lóitató a máskülönben tilalmas horgásztó egy zugánál. Ide éppen egy fuvaros érkezett, hogy hordókban vizet merjen a birkáknak. A lovakat behajtotta a tóba, ott megfordult a szekérrel, majd visszatolatott. Az egész művelet hangos "nó-nó" kiáltozással, a lovak prüszkölésével, a víz patákkal való kapálásával, a lovak seggének püfölésével járt. A fuvaros előre tudta, mi fog következni, és a nála lévő két zacskó kekszet kitette a partra, nehogy vizes legyen. Réka segített neki telimerni a hordókat vízzel. Erről sikerült néhány fényképet készítenem, majd visszamentem a boltba készpénzzel fizetni, meg még egy kis krémes kekszért, mert a gyerekek befalták az általam hozott nyolc darabot. Mint kiderült, erre nem is lett volna szükség, mert a fuvaros a nádbugákra helyezett saját kekszéről megfeledkezett, és a gyerkőcök ebből kárpótolták magukat.
Elindultunk fölfelé - csigalassan, mert az út emelkedett, göröngyös lett és a bicikliket is cipelnünk kellett. Szerencsére segítségünkre jött Sitze, a holland barát, és kocsijával felvitt bennünket a vízműtelepig - Julit leszámítva, aki edzés céljából gyalog jött.
A Császár-forrásból ivóvizet mertünk. Ez egy két méter mély kibetonozott akna, vaslemez fedéllel és odarendszeresített bot-kötél-vödör együttes szerelékkel. A gyerekek is szerettek volna vizet merni, de féltünk, hogy beleesnek az aknába. Visszatértünk a kocsihoz, belerámoltuk a bicikliket. Én hazatértem a táborba, a többiek - immár Julival - együtt betértek a hely gazdáihoz, Mária néniékhez, és beszélgettek, például a forrás történetéről.
Hazaérve naplót írtam, fát szedtem, lezuhanyoztattam a nyűgös pindeket, majd nekiláttam a tűzrakásnak. Ebben a gyerekek is részt vállaltak, mert az ágak tördelése és rakosgatása mellett a miccset is védeni kellett kutyától, macskától. Megérkezett Sitze is: megvizsgálta Réka hűtőgépét, amely kis gázlánggal működött. Kiderítette, hogy a szigetelőgyűrű túl kemény, ezért szivárog a gáz. Ezért mindent ki kellett ennünk a hűtőből. Ő maga két tégely holland ínyencmustárt hozott. Miután a tűz leégett, rátettem a rácsot a parázsra, és ízléses barnára sütöttem a kicsi darálthús-kolbászkákat. Asztalhoz ültünk: előkerestem a kenyeret, pirítottam belőle, majd az asztali áldás elmondása után nekiláttunk.
Jóízűen bekebeleztük őket, négyet hagyva Mária néninek és Vilmos bácsinak, valamint Albertónak, Réka jurtaszomszédjának, aki reggel biciklivel munkába ment Sepsiszentgyörgyre, és csak későn jött haza. Ezt már nem vártuk meg, csak a nyájak hazavonulását szemléltük verandánkról Mária nénivel, aki nagy nehézséggel tudta csak visszatartani a vele jött két nagy kutyát. Vacsoránk végeztével ágyba dugtuk a gyerekeket. Én lezuhanyoztam és Miklós mellé feküdtem. Most egy kicsit kevésbé volt hideg az éjjel, bár az ég dörgött a távolban, fölöttünk feltűntek a csillagok.